close

如是我聞。一時,佛在摩伽陀國,無垢園中,寶光明池。

與大菩薩及大聲聞、天龍、藥叉、犍闥婆、訶蘇羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,無量百千。前後圍遶。

 

爾時,眾中有一大婆羅門,名無垢妙光,多聞聰慧,人所樂見,常行十善,歸信三寶,善心殷重,智慧微細。常恒欲令一切眾生,圓滿善利,大富豐饒。時婆羅門無垢妙光從座而起,往詣佛所,遶佛七匝,以眾香華奉獻世尊,無價妙衣、瓔珞、珠鬘,持覆佛上,頂禮雙足,卻住一面,作是請言:『唯願世尊與諸大眾,明日晨朝,至我宅中,受我供養。』

 

爾時世尊,默然許之。

時婆羅門知佛受請,遽還所住,即於夜間,廣辦餚膳,百味飲食,灑掃殿宇張施幡蓋。至明旦己,與諸眷屬,持眾香華及諸妓樂,至如來所,白言:『時至。願垂降臨。』

 

爾時,世尊軟語安慰彼婆羅門無垢妙光,

遍告大眾宣言:『汝等皆應往彼婆羅門家,攝受供養,為欲令彼獲大利故。』於時世尊即從座起,纔起座已,從佛身出種種光明,間錯妙色,照觸十方,悉皆警覺,然後趣道。時婆羅門以恭敬心,持妙香華,與諸眷屬及天龍八部、釋梵四王,先行治道,奉引如來。

 

爾時世尊前路不遠,中至一園,名曰豐財。於彼園中有古朽塔,摧壞崩倒,荊棘掩庭,蔓草封戶,瓦礫埋隱,狀若土堆。爾時世尊逕往塔所,于時塔上放大光明,照耀熾盛,於土聚中出聲讚言:『善哉。善哉。釋迦牟尼,今日所行極善境界。又婆羅門,汝於今日獲大善利。』

 

爾時世尊禮彼朽塔,右繞三匝,脫身上衣,用覆其上,泫然垂淚,涕血交流,泣已微笑。當爾之時,十方諸佛,皆同觀視,亦皆流淚,各所放光來照是塔。于時大眾驚愕變色,互欲決疑。爾時,金剛手菩薩等,亦皆流淚,威焰熾盛,執杵旋轉,往詣佛所,白言:『世尊。此何因緣,現是光相?何如來眼流淚如是?亦彼十方諸佛大瑞光相現前?唯願如來於此大眾,解釋我疑。』

 

時薄伽梵告金剛手:『此大全身舍利積聚如來寶塔,一切如來無量俱胝心陀羅尼密印法要,今在其中。金剛手。有此法要在是中故,塔即變為重疊無隙,如胡麻子,俱胝百千如來之身。當知亦是,如胡麻子,百千俱胝如來全身舍利之聚,乃至八萬四千法蘊亦在其中。九十九百千萬俱胝如來頂相亦在其中。由是妙事,是塔所在之處,有大神驗,殊勝威德,能滿一切世間吉慶。』

 

爾時大眾聞佛是說,遠塵離垢,斷諸煩惱,得法眼淨。時眾機異,利益亦別。須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果、辟支佛道,及菩薩道、阿鞞跋致、薩波若智,於如是事,各得其一。或有證得初地、二地,乃至十地。或有滿足六波羅蜜。其婆羅門遠塵離垢,得五神通。時金剛手見此奇特希有之事,白言:『世尊。妙哉奇異,但聞此事,尚獲如是殊勝功德,況聞深理,至心起信,得幾功德?』

 

佛言:『諦聽。汝金剛手,後世若有信男、信女,及復我等四部弟子,發心書寫此一經典,即准書寫九十九百千萬俱胝如來所說一切經典。即過於彼九十九百千萬俱胝如來之前,久植善根。即亦彼諸一切如來,加持護念,猶如愛眼,亦如慈母,愛護幼子。若人讀誦此一卷經,即為讀誦過去、現在、未來諸佛所說經典。由如是故,九十九百千萬俱胝一切如來、應、正等覺,側塞無隙,猶如胡麻,重疊赴來,晝夜現身,加持其人。如是一切諸佛如來,無數恒沙,前聚未去,後群重來,須臾推遷,迴轉更赴,譬如細沙,在水旋急,不得停滯,迴去復來。若有人以香華塗香、華鬘衣服,微妙嚴具,供養此經,即成於彼十方九十九百千萬俱胝如來之前,以天香華,衣服嚴具,七寶所成,積如須彌,盡以供養,種植善根,亦復如是。』

 

爾時,天龍八部,人非人等,聞是說已,各懷希奇,互相謂言:『奇哉威德。是朽土聚,如來神力所加持故,有是神變。』

金剛手復白佛言:『世尊。何因緣故,是七寶塔現為土聚?』

佛告金剛手:『此非土聚,乃是殊妙大寶塔耳。由諸眾生業果劣故,隱蔽不現。由塔隱故,如來全身非可毀壞,豈有如來金剛藏身而可壞哉。我若滅度,後世末法逼迫之時,若有眾生習行非法,應墮地獄,不信三寶,不植善根,為是因緣,佛法當隱,然猶是塔堅固不滅,一切如來神力所持。無智眾生惑障覆蔽,徒朽珍寶,不知採用,以是事故,我今流淚,彼諸如來,亦皆流淚。』

 

復次,佛告金剛手言:『若有眾生書寫此經置塔中者,是塔即為一切如來金剛藏窣都婆,亦為一切如來陀羅尼心秘密加持窣都婆,即為九十九百千萬俱胝如來窣都婆,亦為一切如來佛頂佛眼窣都婆,即為一切如來神力所護。若佛像中、窣都婆中安置此經,其像即為七寶所成,靈驗應心,無願不滿。其窣都婆,傘蓋羅網,輪橖露盤,德宇鈴鐸,楹礎基階,隨力所辦,或土或木,若石若磚,由經威力,自為七寶。一切如來於此經典加其威力,以誠實言不斷加持。

 

若有有情能於此塔,一香一華禮拜供養,八十億劫生死重罪一時消滅,生免災殃,死生佛家。若有應墮阿鼻地獄,若於此塔或一禮拜,或一右遶,塞地獄門,開菩提路。塔及形像所在之處,一切如來神力所護,其處不為暴風、雷電、霹靂所害,不為毒蛇、蚖蝮、毒蟲、毒獸所傷。不為獅子、狂象、虎狼、野干、蜂蠆之所傷害。亦無藥叉、羅剎、部多那、毘舍遮、魑魅、魍魎、癲癇之怖。亦復不為一切寒熱諸病,疬瘺、癰疽、瘡疣、疥癩所染。

 

若人暫見是塔,能除一切災難。其處亦無人馬六畜、童子童女疫癘之患,不為橫死非命所夭,不為刀杖、水火所傷,不為盜賊怨讎所侵,亦無飢饉貧乏之憂。厭魅咒咀不能得便。

四大天王與諸眷屬,晝夜衛護。二十八部大藥叉將,日月五星,幢雲彗星,晝夜護持。一切龍王加其精氣,順時降雨。一切諸天與忉利天,三時下來亦為供養。一切諸仙三時來集,讚詠旋遶,禮謝瞻仰。釋提桓因與諸天女,晝夜三時來下供養。其處即為一切如來護念加持,由納經故,塔即如是。

若人作塔,以土石木、金銀銅鉛書此神咒安置其中,纔安置已,其塔即為七寶所成。上下階級、露盤、傘蓋、鈴鐸、輪樘,純為七寶。其塔四方如來形相,由法要故,一切如來堅住護持,晝夜不去。其七寶塔全身舍利之妙寶藏,以咒威力,擢竦高至阿迦尼吒天宮之中。塔所串峙,一切諸天,晝夜瞻仰,守衛供養。』

 

金剛手言:『何因緣故,此法如是殊勝功德?』

佛言:『當知以此寶篋印陀羅尼威神力故。』

金剛手言:『唯願如來哀愍我等,說是陀羅尼。』

佛言:『諦聽。思念莫忘。現在、未來一切如來分身光儀,過去諸佛全身舍利,皆在寶篋印陀羅尼。是諸如來所有三身,亦在是中。』

 

爾時世尊即說陀羅尼曰:

『南無 悉地哩呀 地尾卡南,薩瓦 達他 噶答。嗡母 不依吧 瓦答瓦利 瓦喳利 瓦喳泰,蘇魯 蘇魯 答拉 答拉。薩瓦 達他噶答,達嘟答利 巴得嗎 保瓦地。喳呀瓦利,母得利 思麻拉。達他噶達 答嗎 紮卡拉,不拉瓦答那。巴帝利 保地 寶那,楞卡拉,楞給哩地。薩瓦 達他 噶達 地思提帝。菩達呀 菩達呀,菩提菩提,菩達呀 菩達呀。森不達尼 森不達呀,喳拉 喳拉,喳懶都。薩瓦 瓦拉那尼,薩瓦 巴巴瑞噶帝。戶魯 戶魯,薩瓦 蘇迦瑞噶帝。薩瓦 達他噶達,哈利達呀 巴喳拉尼,森巴拉森巴拉。薩瓦 達他噶達,蘇哈呀 達拉尼 母得利,布地 蘇布地。薩瓦 達他噶達 地思提達,達嘟 噶比 斯瓦哈。森嗎呀 地思提帝 斯瓦哈。薩瓦 達他噶達 和利達呀達嘟 母得利 斯瓦哈。蘇布拉 地思提達 思度比 達他噶達 地思提帝 戶魯 戶魯 轟轟 思瓦哈。嗡母 薩瓦 達他噶答。 烏思尼沙 達嘟 母得拉尼 薩瓦 答他噶丹 薩達 堵依不西達 地思提帝。轟轟 思瓦哈。』

 

爾時佛說是神咒已。

諸佛如來自土聚中出聲讚言:『善哉。善哉。釋迦世尊,出濁惡世,為利無依無怙眾生,演說深法。如是法要,久住世間,利益廣多,安穩快樂。』

 

于時佛告金剛手言:『諦聽。諦聽。如是法要,神力無窮,利益無邊,譬如幢上如意寶珠,常雨珍寶,滿一切願。我今略說萬分之一,汝宜憶持,利益一切。

 

若有惡人死墮地獄,受苦無間,免脫無期,有其子孫,稱亡者名,誦上神咒,纔至七遍,烊銅熱鐵忽然變為八功德池。

蓮生承足,寶蓋駐頂,地獄門破,菩提道開,其蓮如飛至極樂界,一切種智自然顯發,樂說無窮,位在補處。

 

復有眾生重罪報故,百病集身,苦痛逼心,誦此神咒二十一遍,百病萬惱一時消滅,壽命延長,福德無盡。

 

若復有人慳貪業故,生貧窮家,衣不隱身,食不續命,嵇瘦衰蔽,人所惡賤。是人慚愧,入山折採無主搹華,若磨朽木,持以號香,往至塔前禮拜供養,旋遶七匝,流淚悔過。由神咒力及塔威德,滅貧窮報,富貴忽至,七寶如雨,無所闕乏。但當此時,彌飾佛法,施與貧乏,若有吝惜,財寶忽滅。

 

若復有人為種善根,隨分造塔,或泥或磚,隨力所辦,大如菴羅,高四指許,書寫神咒,安置其中,持以香華,禮拜供養,以其咒力及信心故,自小塔中出大香雲,香氣雲光周遍法界,薰馥晃曜,廣作佛事,所得功德,如上所說。取要言之,無願不滿。

 

若有末世四輩弟子、善男善女,為無上道,盡力造塔,安置神咒,所得功德,說不可盡。

若人求福至其塔所,一華一香禮拜供養,

右旋行道,由是功德,官位榮耀,不求自至。

壽命富饒,不祈自增。怨家盜賊,不討自敗。

怨念咒咀,不厭歸本。疫癘邪氣,不拔自避。

善夫良婦,不求自得。賢男美女,不禱自生。

一切所願,任意滿足。

 

若有烏雀、鴟梟、鳩鴿、鵂鶹、狗狼、野干、蚊虻、蟻螻之類,暫來塔影及踏場草,摧破惑障,覺悟無明,忽入佛家,恣領法財。況有眾人,或見塔形,或聞鐸聲,或聞其名,或當其影,罪障悉滅,所求如意,現世安穩,後生極樂。

 

或人隨力,以一丸泥塗塔壞壁,運一拳石扶塔礩傾,由此功德,增福延壽,命終之後成轉輪王。 若我滅後,四部弟子,於是塔前濟苦界故,供養香華,至心發願,誦念神咒,文文句句放大光明,照觸三途,苦具皆辟,眾生脫苦,佛種牙萌,隨意往生十方淨土。

 

若人往在高山峰上,至心誦咒,眼根所及,遠近世界,山谷林野,江湖河海,其中所有毛羽鱗甲一切生類,碎破惑障,覺悟無明,顯現本有三種佛性,畢竟安處大涅槃中。

 

若與此人往過道路,或觸衣風,或踏其跡,或唯見面,或暫交語,如是等人重罪咸滅,悉地圓滿。』

 

爾時,佛告金剛手言:『今此秘密神咒經典付囑汝等,尊重護持,流布世間,不令眾生傳受斷絕。』

金剛手言:『我今幸蒙世尊付囑,唯願我等為報世尊深重恩德,晝夜護持,流布宣揚一切世間。若有眾生書寫受持、憶念不斷,我等麾催釋梵四王、龍神八部,晝夜守護,不暫捨離。』

 

佛言:『善哉。金剛手,汝為未來世一切眾生大利益故,護持此法,令不斷絕。』

爾時世尊,說此寶篋印陀羅尼,廣作佛事,然後往彼婆羅門家,受諸供養,令時人天獲大福利,卻還所住。

爾時大眾,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,天龍、夜叉、犍闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,皆大歡喜,信受奉行。

 

 

 

 

唸 一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼 21遍/1天

—— 現代漢語譯音 —— 奉心 譯

 

(古代漢語譯音)

(梵文羅馬拼音)

(梵文譯字)

 

那莫悉怛哩野地尾迦南 薩婆怛他噶多喃 唵 部尾婆娜唎

Namah sdeliya divi kanam sarva tathagatanam om bhuvibhavadhavari

那莫 悉地哩呀 地尾卡南 薩瓦 達他噶達南 奧母 部尾吧 瓦達瓦利

 

者梨 者[齒*來] 祖嚕祖嚕馱囉馱囉 薩怛他?多

vachari vachatai suru suru dhara dhara sarva tathagata

瓦者利 瓦者泰 蘇魯 蘇魯 達拉 達拉 薩瓦 達他噶達

 

馱睹馱梨缽娜[牟*含]婆底 惹也梨 畝怛梨薩磨囉 怛他檗多達磨斫迦囉

dhatu dhari padma bhavati jayavari mudri smara tathagata dharma chakra

達睹 達利 巴得嗎 巴瓦地 者呀瓦利 母得利 思嗎拉 達他噶達 達嗎 紮卡拉

 

缽羅靺栗多娜 曰羅冒地滿拏 楞迦囉 楞訖哩諦

pravartana vajri bodhi bana rumkara rumkirti

波拉瓦達那 巴者利 包地 班那 楞姆卡拉 楞給哩地

 

薩怛他檗多地瑟恥諦 冒馱野冒馱野 冒地冒地 沒[亭*夜]沒[亭*夜]

sarva tathagata dhistite bodhaya bodhaya bodhi bodhi buddhya buddhya

薩瓦 達他噶達 地思提地 包達呀 包達呀 波地 波地 布達呀 布達呀

  

參冒馱?參冒馱野 者?者? 者懶都 薩囉拏? 薩播波尾檗諦

samboddhani samboddhaya chala chala chalamtu sarva varanani sarva papavigate

三包達你 三包達呀 者拉 者拉 者懶都 薩瓦 瓦拉那你 薩瓦 巴巴尾噶地

 

戶嚕戶嚕 薩戍迦弭檗帝 薩怛他檗多 訖哩娜野日囉抳

huru huru sarva sukhavigati sarva tathagata hridaya vajrani

戶魯 戶魯 薩瓦 蘇卡尾噶地 薩瓦 達他噶達 和利達呀 巴者拉你

 

三婆囉三婆囉 薩怛他檗多 虞[口*皿]野馱囉抳畝涅梨 沒悌蘇沒悌

sambhara sambhara sarva tathagata suhaya dharani mudri buddhi subuddhi

三巴拉 三巴拉 薩瓦 達他噶達 蘇哈呀 達拉你 母得利 布地 蘇布地

 

薩怛他檗多地瑟恥多 馱睹檗陛娑賀 三摩耶地瑟恥帝娑訶

sarva tathagata dhistita dhatu garbhe svaha samaya dhistite svaha

薩瓦 達他噶達 地思提達 達睹 噶比 斯瓦哈 三嗎呀 地思提地 斯瓦哈

 

薩 怛他檗多訖哩娜野馱睹畝捺犁娑訶

sarva tathagata hridaya dhatu mudri svaha

薩瓦 達他噶達 和利達呀 達睹 母得利 斯瓦哈

 

蘇缽羅底瑟恥多薩睹閉怛他檗多地瑟恥帝戶嚕戶嚕吽吽娑訶

supra tisthita stubhe tathagata dhistite huru huru hum hum svaha

蘇布拉 地思提達 思度比 達他噶達地思提地 戶魯 戶魯 轟轟 斯瓦哈

 

唵薩怛他檗多 塢瑟抳沙馱睹畝捺囉尼薩怛他檗單娑馱睹尾部使多地瑟恥帝

om sarva tathagata usnisa dhatu mudrani sarva tathagatam sadha tuvi bhusita dhistite

奧母 薩瓦 達他噶達 烏思你沙 達睹 母得拉你 薩瓦 達他噶單 薩達 睹尾部西達 地思提地

 

吽吽娑訶

hum hum svaha

轟轟 斯瓦哈

 

只要每天精準修唸,相信很快您就會知道他的奧妙! PS:

1. 紅色為咒心, 亦可念咒心 108遍/天

2. 梵文譯字--為單純梵文譯音, 字可依照自己念法 修正.

3. 可將單獨梵文譯字複製列印, 以方便唸誦.

一切如來心秘密全身舍利寶篋印陀羅尼(梵漢英拼音對照)

 

願此功德迴向:

累劫冤親債主 及 十方法界一切眾生

凡觀此經之人功德無量福德無量

法喜充滿 現世安樂

閱讀此經之人可一頃善念迴向給至親至友或他人法界

(生命在任何階段,任何時空,都可以熾誠祝福)

無遠弗界的網海中,任何人都可以為

陌生有緣的眾生燃起一環助願的蓮香

~ 功德無量 ~

 

[轉截自:http://blog.yam.com/eqsmile/article/11421196]

arrow
arrow
    全站熱搜

    寂寞星球 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()